Hľadaný výraz: Mt 27,31-32; Mk 15,20-21; Lk 23,26-32; Jn 19,17, Preklad: Rómsky, Počet výsledkov: 4
31 Kana getosarde te maren mui lestar, line pa leste e raxami, dine leske tsalia pe leste, ai ningerde les te thon les po trushul. 32 Po drom kai zhanas, arakhle ieke manush anda Cyrene, kai busholas Simon: ai thode les te ningerel o trushul.

20 Kana getosarde te maren mui lestar, line pa leste e brazba raxami, ai dine leske tsalia pe leste, ai ningerde les te karfon les po trushul. 21 Po drom kai zhanas arakhle ieke manushes anda Cirene kai busholas Simon, o dat le Alexanderosko ai Rufusosko, ai thode les te ningerel o trushul.

26 Sar ningerenas les, line pesa ieke manushes kai busholas Simon, andak foro kai busholas Cyrene, wo avelas andai them, ai thode les te ningerel o trushul pala Jesus. 27 Ai linepe pala leste but narodo, ai zhuvlia kai rovenas ai nekezhinas pala leste. 28 O Jesus boldiape karing kodola zhuvlia, ai phendia, "Sheiale anda Jerusalem, na roven pe mande, numa roven pe tumende, ai pe tumare glate. 29 Ashun! Le diesa avena kai phenenas, "Raduime kodala zhuvlia kai nashti aven le glate, kodala kai shoxar nas le glate, ai kodala kai shoxar chi dine chuchi." 30 Antunchi phenena le plaienge, "Peren pe amende;" ai phenena le plaiorhange, "Garaven ame." 31 Ke te kerena kadia le khashtensa kai si zeleno, so kerena kana si shuko?" 32 Aver dui manush sas ningerde le Jesusosa te aven mardo.

17 O Jesus ingerelas pesko trushul, ai areslo po tsan kai bushol shero, ai Zhidovisko mothonas Golgotha:

1

mail   print   facebook   twitter